miércoles, 18 de abril de 2012

XXII Simposio Nacional de Estudios Clásicos

XXII SIMPOSIO NACIONAL DE ESTUDIOS CLÁSICOS

Significación y Resignificación del Mundo Clásico Antiguo


Organizado por:
Facultad de Filosofía y Letras de la
Universidad Nacional de Tucumán (UNT)
y
Asociación Argentina de Estudios Clásicos (AADEC)
18, 19, 20 y 21 de setiembre de 2012
Ciudad de San Miguel de Tucumán – Tucumán
Argentina



SEGUNDA CIRCULAR

Estimado/a colega:

Tenemos el agrado de comunicarles que el Simposio Nacional de Estudios Clásicos celebrará el encuentro número XXII en la ciudad de San Miguel de Tucumán entre el 18 y el 21 de setiembre de 2012. La organización está a cargo del área de Cultura Clásica (griega y latina), Historia, Filosofía y Derecho Romano de  la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional de Tucumán (UNT) y la Asociación Argentina de Estudios Clásicos (AADEC).
Cuenta con el apoyo y auspicio del Centro Michels de Estudios de la Tradición Clásica (CEMI).
Hemos iniciado el pedido de auspicios a diferentes instituciones provinciales y nacionales, especialmente a los correspondientes Ministerios de Educación, a fin de contar con la resolución que permita la justificación de inasistencias.

Fundamentación

Este encuentro está concebido como un espacio de diálogo entre interesados, estudiosos e investigadores del mundo clásico antiguo. Pretendemos que los asistentes tengamos acceso al conocimiento y valoración actualizados y profundos de las diferentes áreas de las culturas antiguas, especialmente la griega, helenística y romana. Asimismo, incluimos estudios vinculados a la apropiación de sus productos culturales por parte de las culturas de Occidente. De allí que el eje temático central de este Simposio apunta tanto a la discusión de temas centrados en distintos ámbitos del mundo clásico antiguo como en las relaciones comparatísticas que las culturas posteriores  puedan establecer. De este modo, esperamos generar una confluencia  fructífera entre las distintas disciplinas con las que compartimos intereses y problemáticas propios de la Antigüedad clásica.

Comisión organizadora

Presidente
Mirta Estela Assis

Vicepresidente
José Sánchez Toranzo

Secretarios Generales
Luis Marcelo Martino
Claudia Elizabeth Lobo

Miembros de Comisiones
Claudia Ale
Amalia J. Defant
Susana I. Estrada
Ma. Teresa Giménez
Silvana Medina
José Ma. Nieva
Patricia Penna
Alicia M. Orce
Blanca Quiñonez
Roberto Ríos
Rolando J. Rocha
Rosana Sánchez
Sebastián Visuara


Actividades
En el marco del XXII Simposio Nacional de Estudios Clásicos se desarrollarán las siguientes actividades:

Ø  Conferencias (confirmadas hasta el momento)


- Dra. María José Muñoz Jiménez (Universidad Complutense de Madrid): “Florilegios latinos”.

- Dr. Francisco García Jurado (Universidad Complutense de Madrid): “Viajes y literatura alrededor del mundo: entre antiguos  y modernos” (videoconferencia).

- Dra. María Luisa La Fico Guzzo (Universidad Nacional del Sur): “La Pharsalia de Lucano: deconstrucción de la épica romana”.

- Dra. Marcela Alejandra Ristorto (Universidad Nacional de Rosario): “Performance trágica: la interrelación de poesía y ritual”.


Ø  Cursos especializados


-          Dra. Aurora López y Dr. Andrés Pociña (Universidad de Granada, Granada, España) “Cinco aproximaciones a aspectos particulares de la comedia latina”.

-          Dra. Esther Paglialunga (Universidad de Los Andes, Mérida, Venezuela): “Tucídides: retórica y política”.

-          Dr. Antonio Tursi (Universidad Nacional de Buenos Aires): “Problemas y criterios de traducción en el latín filosófico”.


Ø  Paneles de Debate


- “Perspectivas de transmisión del mundo antiguo en el ámbito educativo”.

Integrantes:

Dr. Ramón Cornavaca (Universidad Nacional de Córdoba)
Dra. María José Muñoz Jiménez (Universidad Complutense de Madrid)
Dr. José María Nieva (Universidad Nacional de Tucumán)
Dr. Andrés Pociña (Universidad de Granada)
Dra. Alba Romano (Universidad Nacional de Tucumán – Centro Michels de Estudios de la Tradición Clásica)

- “Posibilidades de la investigación en el área de las culturas antiguas”.

Integrantes:
Dra. Marta Alesso (Universidad Nacional de La Pampa)
Dra. Cecilia Ames (Universidad Nacional de Córdoba)
Dr. Alfredo Fraschini (Universidad Nacional de Villa María)
Dr. Juan Tobías Nápoli (Universidad Nacional de La Plata)


Ø  Homenaje


- Homenaje al Dr. Antonio Tovar con motivo del centenario de su nacimiento.
A cargo de la Dra. Blanca Quiñonez (Universidad Nacional de Tucumán)



Ø  Obra teatral (Actividad a confirmar)


- “Yocasta”. Representación teatral a cargo del grupo dirigido por el Dr. Rómulo Pianacci (Universidad Nacional de Mar del Plata)


Ø   Exposición, presentación y venta de libros

Los interesados en exponer, presentar y vender libros de su autoría pueden solicitar un espacio.

La exposición se hará mediante la vista del libro. Los organizadores sugerimos que estos libros sean donados a la Biblioteca de la Facultad de Filosofía y Letras de la UNT

La presentación  se puede hacer mediante dos modalidades:
1) con un poster tamaño A3 que tenga los siguientes datos: a) Título del libro, b) Autor/es, c) Datos de impresión, d) un resumen del temario, e) un libro adjunto;
2) mediante presentación oral de no más de diez (10) minutos. Podrán ser presentados los libros publicados en los últimos tres (3) años.

La venta se hará en un stand con una persona designada al efecto. Se solicita un 10% de la venta como retribución  de quien realice la tarea.



Ø  Aranceles

                                                                       Hasta el 01/08                     Después del 01/08      
Expositores docentes nacionales                        $ 250                                        $ 300

Expositores docentes extranjeros                 U$S 60 (o su equivalente             U$S 70
             en pesos argentinos)   

             U$S 50 (o su equivalente           U$S 60
                                                                        en pesos argentinos)

Expositores estudiantiles                                 $ 80                                             $ 100

Asistentes en general                                      $ 150                                           $ 200

Asistentes estudiantiles                                  $ 30                                               $ 30


NOTA 1: Los socios de AADEC con cuota al día certificada SE BENEFICIARÁN DE UN 20% de descuento. 

NOTA 2: El arancel cobrado a los estudiantes corresponde a gastos de impresión del material (certificados y carpetas).

Ø  Plazos de envío de resumen, ponencia e informe de proyecto de investigación y de inscripción

a)     Fecha de envío de resumen y ficha de inscripción:
se prorroga hasta el 1° de junio de 2012.
b)     Características del resumen:
Hoja A4. Fuente: Times New Roman. Fuente griega: Sgreek. Margen izquierdo: 2.50 cm; márgenes superior, inferior y derecho de 1.50 cm. Interlineado simple.
c)      Estructura:
1.        Título (centrado y en negrita, Fuente TNR 14)
2.       Datos del Autor (no más de tres): nombre y apellido, institución a la que pertenece, correo electrónico (alineados a la izquierda, TNR 12)
3.       Contenido (justificado, TNR 12): no más de 150 palabras. En caso contrario, la Comisión Organizadora estará habilitada para reducir el contenido.
4.      Tres Palabras Claves (justificado, TNR 12)
5.       Bibliografía (justificado, TNR 12): consignar no más de 3 (tres) autores.
Las referencias bibliográficas –ordenadas alfabéticamente por apellido del autor–deben observar las siguientes disposiciones:

o   Libros: Apellido, Nombre. Título del libro. Lugar de edición: editorial, año de edición.
Ejemplo:
Veyne, Paul. La elegía erótica romana. México: FCE, 2006.

o   Capítulos de libros: Apellido, Nombre. “Título del capítulo”. En Nombre y apellido del/de los compilador/es - editor/es (comp/s. - ed/s.). Título del libro. Lugar de edición: editorial, año de edición. Páginas.
Ejemplo:
Thompson, Dorothy J. “Cultura escrita y poder en el Egipto ptolemaico”. En Alan K. Bowman y Greg Woolf. (comps.). Cultura escrita y poder en el Mundo Antiguo. Barcelona: Gedisa, 2000. 111-134.

o   Artículos en revistas: Apellido, Nombre. “Título del artículo”. Nombre de la revista N° de la revista (año de edición): páginas.
Ejemplo:
Galinsky, Karl. “La situación de los estudios clásicos en los Estados Unidos”. Auster 3 (1998): 11-18.


El resumen debe ser enviado en archivo adjunto a: 22snec2012@gmail.com. En el asunto del mensaje debe indicarse: “RESUMEN + Apellido y nombre”.

a)      Fecha de envío de ponencia: 
se prorroga hasta el 13 de agosto de 2012.
b)     Características de la ponencia:
Hoja A4. Fuente: Times New Roman. Fuente griega: Sgreek.   Márgenes superior, inferior, izquierdo y derecho de 2.5 cm.
c)      Estructura :
1)       Carátula: Datos del/de los Autor/es: nombre y apellido, institución a la que pertenece, correo electrónico (alineados a la izquierda, al comienzo de la hoja, TNR 12, simple espacio)
·   Nombre de la reunión (centrado y en negrita, a mitad de la hoja, 14)
·   Título  de la ponencia (centrado y en negrita, a mitad de la hoja, 14, interlineado 1.5)
·   Lugar y fecha de la reunión (alineado a la derecha, al final de la hoja, 12, interlineado simple)

2)      Cuerpo principal: 8 (ocho) páginas como máximo, incluidas notas al pie y bibliografía. Interlineado 1.5. Fuente: Times New Roman 12. Fuente griega: Sgreek. 

3)      Citas: las breves,  incorporadas en el texto, van entrecomilladas; las que excedan los tres renglones deben ir en párrafo aparte, en Times New Roman 11, interlineado simple, con  sangría izquierda de 2.5.

4)     Notas al pie: deben ir en Times New Roman 10, interlineado simple.

5)      Bibliografía: Las referencias bibliográficas –ordenadas alfabéticamente por apellido del autor–deben observar las siguientes disposiciones:

o   Libros: Apellido, Nombre. Título del libro. Lugar de edición: editorial, año de edición.
Ejemplo:
Veyne, Paul. La elegía erótica romana. México: FCE, 2006.

o   Capítulos de libros: Apellido, Nombre. “Título del capítulo”. En Nombre y apellido del/de los compilador/es - editor/es (comp/s. - ed/s.). Título del libro. Lugar de edición: editorial, año de edición. Páginas
Ejemplo:
Thompson, Dorothy J. “Cultura escrita y poder en el Egipto ptolemaico”. En Alan K. Bowman y Greg Woolf. (comps.). Cultura escrita y poder en el Mundo Antiguo. Barcelona: Gedisa, 2000. 111-134.

o   Artículos en revistas: Apellido, Nombre. “Título del artículo”. Nombre de la revista N° de la revista (año de edición): páginas.
Ejemplo:
Galinsky, Karl. “La situación de los estudios clásicos en los Estados Unidos”. Auster 3 (1998): 11-18.

El respeto por estas pautas permitirá simplificar nuestra tarea a la hora de la impresión de los resúmenes y ponencias.  Apelamos a su colaboración.

La ponencia debe ser enviada en archivo adjunto a: 22snec2012@gmail.com. En el asunto del mensaje debe indicarse: “PONENCIA + Apellido y nombre”.

NOTA 1) para los participantes:
  • En la próxima circular se enviarán datos de hoteles y la cuenta para pagar la inscripción.

NOTA 2) para los estudiantes:
  • Los alumnos expositores deben adjuntar a la ficha de inscripción el aval de un profesor del área.

  • Existe la posibilidad de alojamiento para estudiantes, individual o en delegación.  Rogamos que los interesados (profesores o alumnos) se comuniquen con nosotros a la dirección del Simposio.

NOTA 3) para los interesados en asistir al Simposio:
Por favor, conteste esta circular para tener la seguridad de que la ha recibido. Indique en la respuesta si tiene intención de participar.

Apelamos a su solidaridad y comprensión, pues este dato permitirá que nos formemos una idea aproximada del número potencial de participantes, necesaria para calcular costos y espacios.

Facilitará nuestro trabajo si respeta los plazos de envío y las normas de presentación.

Agradecemos que difunda esta SEGUNDA CIRCULAR a colegas y a quienes puedan estar interesados en participar.

Por informes y consultas dirigirse a 22snec2012@gmail.com

Esperando contar con su presencia, saludamos a Uds. muy cordialmente.
La Comisión Organizadora




XXII SIMPOSIO NACIONAL DE ESTUDIOS CLÁSICOS


Significación y Resignificación del Mundo Clásico Antiguo

Ficha de inscripción

Apellido y Nombre:
Tipo y N° de Documento:
Dirección Postal:
E-Mail:
Tel. / Cel.:
Institución a la que pertenece:

Categoría en la que se inscribe (Marcar con una X):
Expositor docente                  o
Expositor estudiantil             o
Asistente graduado                o
Asistente estudiantil             o
Asistente interesado              o

¿Es Socio activo de AADEC?:   SÍ / NO
¿Es socio del CEMI?:      SÍ / NO


Sólo para Expositores
Título de la ponencia:
Resumen:
Palabras Claves:

lunes, 28 de noviembre de 2011

Carpe diem, parvo vivere y aurea mediocritas

Carpe diem, parvo vivere y aurea mediocritas son tres de los temas que aparecen constantemente en la lírica horaciana. A continuación copio los artículos correspondientes extraídos de Wikipedia. Por falta de tiempo no puedo ofrecerles, en este momento, algo más elaborado y específico, pero lo que aquí pongo es correcto. También pueden buscarlos en diccionarios de Teoría y Crítica literaria. Estos temas van a influir en gran manera en casi toda la literatura española y también, aunque quizá en menor grado, en la latinoamericana y argentina.

Carpe diem es una locución latina que literalmente significa "aprovecha el día", lo que quiere decir es «aprovecha el momento, no lo malgastes». Fue acuñada por el poeta romano Horacio (Odas, I, 11):

Original:
Carpe diem quam minimum credula postero

Traducción literal:
Cosecha este día, lo menos posible confía en el que viene

(esta es mi traducción, la de wikipedia no es buena)

La traducción menos literal y más comprensible para el hablante moderno sería "Aprovecha el día y no confíes en el mañana". Se puede entender como "no dejes para mañana lo que puedas hacer hoy" o también como "vive cada momento de tu vida como si fuese el último".
Es un tópico literario, un tema recurrente en la literatura universal como una exhortación a no dejar pasar el tiempo que se nos ha brindado, malgastándolo; o bien, para disfrutar los placeres de la vida dejando a un lado el futuro, que es incierto. Cobra especial importancia en el renacimiento, en el barroco y en el romanticismo.


(el artículo sigue; pueden acceder a la información completa en: http://es.wikipedia.org/wiki/Carpe_diem)

Aurea mediocritas o dorado término medio, especialmente dentro de la filosofía de Horacio, alude al intento de alcanzar un deseado punto medio entre los extremos o un estado ideal en el que no afecten el exceso y la virtud, sino la justa medida de ambos. Está relacionado con el hedonismo epicureísta basado en conformarse con lo que se tiene y no dejarse llevar por las emociones desproporcionadas. Aparece como tema poético por primera vez en Horacio, en Odas II 10.
Para el pensamiento griego fue esta mediocritas un atributo de la belleza.

(disponible en: http://es.wikipedia.org/wiki/Aurea_mediocritas)

Parvo vivere no aparece como artículo en Wikipedia. Esta máxima horaciana significa vivir de acuerdo a una modesta pobreza. Está relacionado con aurea mediocritas en el sentido de que no hay que vivir miserablemente ni de modo demasiado pródigo. Como dice el Dr. Luis Marcelo Martino: "Vivir bien con poco (“vivitur parvo bene”, II 16 13) es índice de una conducta virtuosa. (...) Esta máxima del vivir bien con poco (“vivere parvo”) es recomendada como una gran virtud por el “rusticus Ofellus”, personaje al que Horacio presenta en una sátira como modelo de moderación (Sát. II 2 1-3; 110)". Y también es sinónimo de felicidad.

Si bien el contenido de estos artículos es muy escueto, les sirve para comprender estos conceptos y poder reconocerlos en las Odas de Horacio. Para el examen final pueden enriquecer y profundizar estos temas.

Cordialmente,
Patricia Calvelo





lunes, 21 de noviembre de 2011

Horacio por Jorge Calvetti

Oda I, 5
Ad Pyrrham

Quis multa gracilis te puer in rosa
perfusus liquidis urget odoribus
grato, Pyrrha, sub antro?
cui flavam religas comam,

simplex munditiis? Heu quotiens fidem
mutatosque deos flebit et aspera
nigris aequora ventis
emirabitur insolens,

qui nunc te fruitur credulus aurea,
qui semper vacuam, semper amabilem
sperat, nescius aurae
fallacis. Miseri, quibus

intemptata nites. Me tabula sacer
votiva paries indicat uvida
suspendisse potenti
vestimenta maris deo.



Versión libre de JORGE CALVETTI
(extraído del número 2
de la revista TARJA)

A Pirra

¿Qué gallardo mancebo hacia las rosas
y hacia el placer tu cabellera lleva,
y bañado en esencias olorosas
te estrecha, Pirra, en regalada cueva?

¡Oh! Cuántas veces llegará hasta el llanto
si siempre generosa hallarte espera
el que hoy, suya, te goza, y con qué espanto
verá huracán, tu brisa más ligera!

Porque ya firmes, los trocados dioses
entre vientos oscuros y entre adioses
lo llevarán, cual todos los perdidos…!

Por tu esplendor falaz yo fui engañado,
por eso en una tabla he ofrendado
al dios del mar, mis húmedos vestidos!

miércoles, 2 de noviembre de 2011

Guía para el parcial

Hola a todos:

El examen parcial del viernes 4 de noviembre será INDIVIDUAL. Quienes no asistan al parcial no tendrán derecho a recuperatorio.

Por favor cuiden mucho la redacción de su escrito.

Aquí van unas preguntas que pueden guiar su estudio:

Lírica griega:
1. ¿Quiénes son los líricos griegos y qué subgéneros cultivó cada uno de ellos?
2. ¿En qué se diferencian el ritmo de la poesía grecolatina y el de la española?
3. ¿Cómo se miden los versos de la poesía grecolatina y los de la española?
4. ¿Sobre qué temas tratan los yambos? ¿Y los epinicios? ¿Y los epitalamios? Etc…
5. Una actividad puede ser, ante un texto dado, reconocer qué recursos estilísticos aparecen y qué valor cobran dentro del contexto del poema, qué sentidos generan esos recursos. También reconocer las marcas del “yo lírico” o las del “tú lírico”, si es que aparecen, y otros aspectos abordados en el análisis de los poemas.

Tragedia griega:
Entran todos los temas vistos en el Trabajo Práctico.
IMPORTANTE: LEER en forma COMPLETA y PROFUNDA las tragedias.

Cordialmente,
Patricia Calvelo

lunes, 25 de abril de 2011

Contenido de la caja de copias de LITERATURAS CLÁSICAS

Hola a todos:

Ante todo, muy FELICES PASCUAS...

He ordenado el contenido de la caja de copias de la teoría de nuestra materia. La caja, que tiene un rótulo que la identifica como “Literaturas Clásicas. Prof. Calvelo. Tello”, se encuentra en Fotocopiadora “Vivi”, en calle Otero, justo a mitad de cuadra, en el edificio que está entre el Hotel Sumay y la Facultad de Humanidades (subiendo, a mano izquierda).

Paso a describir el contenido de la caja. Contiene 14 (catorce) folios, a saber:

1er. Folio: Unidad I de la materia: introducción a las Literaturas Clásicas.
- Índice analítico de la unidad I del programa
- Línea del tiempo con los períodos de las literaturas griega y latina
- Periodizaciones de ambas literaturas
- Síntesis gráfica de la historia de la literatura universal
- Mapas de la antigüedad
- Síntesis histórica de las antiguas Grecia y Roma
- Cuadros de ambas literaturas para completar con obras y autores
- Poética de Aristóteles
- Epistula ad Pisones de Horacio

2º F: Épica griega (unidad II)
- Índice analítico de la unidad II del programa
- TP de Ilíada y Odisea (es del año pasado, pero lo dejé para que les sirva como guía)
- La epopeya homérica (capítulo de Historia de la literatura griega de Albin Lesky)
- El mundo de Homero (libro completo, de Pierre Vidal-Naquet)

3º F: Los trabajos y los días, de Hesíodo (unidad II del programa)

4º F: Lírica griega (unidad III)
- “La lírica” (capítulo de Historia de las Literaturas Griega y Latina de Schökel)
- “Métrica” (capítulo de Gramática Griega de Paulino Ortega Lamadrid)
- Una estrofa de la Oda II,17 de Horacio con su traducción y escandido
- Olímpica IV de Píndaro
- Selección de la antología bilingüe (griego-español) “Líricos griegos arcaicos”, con poemas de Tirteo, Solón, Semónides, Arquíloco, Safo, Alceo y Anacreonte (Observac: los números de página de esta parte están discontinuados, porque es solo una selección, no está completa).

5º F: Teatro griego (unidad IV)
- “El teatro” (capítulo de libro)
- Introducción a Tragedias troyanas de Eurípides, de Manuel Fernández Galiano
- Helena de Eurípides (solo dos páginas, con “Estructura de la tragedia” y al dorso “Personajes por orden de aparición” y “Probable reparto entre actores”)
- Medea de Eurípides, una introducción crítica de Andrés Racket (fragmento)
- Medea de Eurípides, notas al texto de César Guelerman (fragmento)
- Edipo rey de Sófocles, una introducción crítica de Patricia D’Andrea (fragmento)
- Teatro griego. Tragedia. Comedia (capítulos de Historia de la Literatura Griega de Quintino Cataudella)
- Edipo (apuntes)
Observación importante: Este folio tiene varias introducciones críticas de obras trágicas griegas, pero no contiene las copias de ninguna de las obras. Incluí estas introducciones y notas porque, aunque no son de obras que leeremos, ofrecen información clara y bastante completa de cómo era el teatro griego antiguo. Las tragedias que leeremos este año son: Los siete sobre Tebas de Esquilo; Edipo rey de Sófocles y Las fenicias de Eurípides. Las copias de todas ellas están en folios aparte dentro de la misma caja.

6º F: “Historia de la literatura latina” de Agustín Millares Carlo (corresponde a las unidades de Literatura Latina del programa: V, VI y VII)
- La información que les brinda este libro pueden completarla con las introducciones de las obras de la literatura latina y otro material que se vaya agregando a la caja.

Luego, también en folios, están las copias de los siguientes libros:
- Los siete sobre Tebas, de Esquilo
- Edipo rey, de Sófocles
- Las fenicias, de Eurípides
- Lisístrata, de Aristófanes
- El misántropo, de Menandro
- Comedia de la olla, de Plauto
- Los hermanos, de Terencio

Finalmente dejé en la caja la copia de parte del segundo tomo de Los mitos griegos de Robert Graves, una obra de consulta obligada para quien desee conocer la mitología griega.

Les pido encarecidamente que CUIDEN EL ORDEN DE LAS COPIAS. Los folios están enumerados tal cual lo consigné arriba, por favor manténganlos en ese orden. ¡Muchas gracias!

Ya saben que por cualquier consulta, estoy a su disposición.

Cordialmente,
Patricia Calvelo

martes, 25 de enero de 2011

¡Hola a todos!

Espero que estén disfrutando de las vacaciones...

Para comenzar el año "clásicamente", me atrevo a dejarles aquí tres microcuentos inspirados en el mito, la tragedia y la épica griega. Pertenecen a mi libro Relatos de bolsillo. Ojalá les gusten...

Cordialmente,
Patricia Calvelo


Divinas metamorfosis

El divino seductor toma la forma de toro, de cisne, de lluvia de oro, de sátiro, de águila, de cuanto ser animado e inanimado exista para poseer a las bellas mortales y a las soberbias ninfas. Se ve obligado a emplear estas artes por su esposa Hera, que es monstruosamente celosa y lo vigila por donde quiera que vaya. Él, con todo, siempre logra burlarla para holgar deliciosamente con cada nueva mujer. Y luego, reunido con los olímpicos, se jacta de sus conquistas amorosas.
Hace un momento se ha transformado en un bellísimo e inmaculado cisne para gozar a Leda. Después de la apasionada unión, el dios descansa satisfecho sobre la hierba. Mientras tanto, la joven se incorpora, se viste y se marcha, y con cada paso va recuperando la forma de la diosa entre las diosas, que es celosa, pero no tonta y también sabe sacarle provecho al arte de la metamorfosis.


La terrible Medea

A veces no se siente mujer, Medea: se siente un monstruo, una abominación, un engendro del Hades. Qué no ha hecho por amor de Jasón: mentir, traicionar, matar: todo. Más aún: le ha dado hijos, dos bellos y amorosos hijos. Él nunca supo amarla. Sin embargo, por su hombre ella volvería a hacerlo todo... No todo: esto que debe hacer ahora, no. No quiere: por favor, no, le pide al poeta que está urdiendo la trágica escena. Por favor, no, implora la terrible Medea bañada en llanto. Pero de la pluma de Eurípides ya han salido las fatales palabras, y como un títere desgarrado y sin fuerzas, va Medea a cumplir su triste destino de infanticida.


Penélope, reina de Ítaca


Esta noche, mientras todos duermen, besa a su hijo en la frente, cubre a los impostores con sábanas de sangre y sale en busca del que no puede regresar.

miércoles, 8 de diciembre de 2010

¿Por qué nuestra materia se llama LITERATURAS CLÁSICAS?

Para contestar esta pregunta primero vamos a remitirnos a la etimología de cada una de esas palabras: “literaturas” y “clásicas”.

Literatura proviene del latín litteratura y éste a su vez de littera, que significa “letra” o, más específicamente, “signo alfabético escrito”, “carácter de escritura” o “grafema”. De donde litteratura era, en latín, no solo lo que nosotros entendemos hoy en día por tal, sino también, en primer lugar, “escritura”, “arte de escribir”; “alfabeto”; y también “gramática”, “filología”; y, en sentido más amplio, “instrucción”, “cultura”, “erudición”.

Ahora bien, “¿qué entendemos hoy en día por literatura?” Seguro que con la profesora Sonia Abed habrán estudiado ese concepto en profundidad y con bibliografía mucho más específica y novedosa que la que yo manejo en esos temas. Pero aquí vamos a apelar a lo tradicional y básico, que es recurrir a buenos diccionarios de la lengua.

Así pues, el DRAE nos ofrece las siguientes definiciones (reproduzco las dos primeras acepciones, que son las que aquí nos interesan):

1. f. Arte que emplea como medio de expresión una lengua.
2. f. Conjunto de las producciones literarias de una nación, de una época o de un género. La literatura griega. La literatura del siglo xvi.

A su vez, el Diccionario de Uso del Español de María Moliner, nos dice:

1. f. Arte que emplea como medio de expresión la palabra hablada o escrita. // Actividad del literato. // Conjunto de obras literarias: La literatura clásica. La literatura francesa del siglo XIX.

En primer término, en las entradas de ambos diccionarios, se la define como arte. ¿Y qué es el arte? Es esa actividad humana que busca crear (o recrear) belleza. Es una forma de expresión muy personal, que intenta comunicar una visión, también muy personal, del mundo. La literatura se sirve de la lengua para expresarse. Observación que parece muy obvia, pero que no lo es, ya que como estudiantes y como profesores de Lengua y Literatura, siempre las abordamos en forma divorciada olvidándonos de que la segunda no puede existir sin la primera. Entonces enseñamos la literatura como si estuviera hecha de humo, no de palabras. En fin, me fui por las ramas, así que vuelvo... La literatura es el “arte que emplea como medio de expresión la palabra hablada o escrita”. Como ven, aquí me inclino por la definición de María Moliner, porque en general al hablar de literatura nos referimos casi exclusivamente a esa que circula en forma escrita, lo cual es un grave descuido.

La literatura griega, esto es, la primera de Occidente, nace con los grandes poemas homéricos, compuestos y transmitidos durante mucho tiempo en forma ORAL. La palabra literatura, en su significado primigenio y restringido, deja de lado la oralidad. Pero los antiguos (griegos) no la llamaban literatura sino poesía, en un sentido mucho más amplio que el que le damos ahora a esta palabra. (O sea, el empleo del vocablo literatura para designar a esa maravilla es muy moderno). Poesía proviene de un vocablo griego que quiere decir “creación”. Es más propio (pero muchísimo más antiguo) decir “poesía épica”, “poesía lírica”, “poesía dramática”. Y así se incluye, dentro de esas denominaciones, todo: lo oral y lo escrito, y nada queda afuera.

Nuestra asignatura se llama “Literaturas clásicas”, así que pasemos a considerar la segunda palabra. El adjetivo viene también del latín classicus-a-um, que se deriva de classis, que significa “clase” y, para que quede claro, se refiere a la clase social. Classicus viene a ser “de primera clase”, o sea, ciudadano de primera clase, de rango superior. Solo más tarde se aplicó, en forma metafórica, a la literatura, para hacer referencia a los autores “superiores” o “excelentes” por la calidad de su obra. El primero que lo empleó con ese significado fue el autor latino Aulo Gelio, del siglo II de nuestra era, en su obra titulada “Noches Áticas”.

¿Qué es un clásico? Clásico se llama a aquel autor u obra que nunca pasa de moda. Y cotidianamente lo usamos no solo para la literatura y para las artes. En la música pop, por ejemplo, los clásicos son esos que todo el mundo conoce aunque sean temas que estuvieron de moda hace 20 ó 30 años: precisamente, siguen siempre vigentes, no pasan nunca de moda, por eso son clásicos. También se dice que es “un clásico” a aquello que conmueve, emociona o concita el entusiasmo de multitudes cada vez que se reedita. En el fútbol, por ejemplo, sabemos que “River-Boca” es un clásico. Aunque algunos señalan estos empleos del término como abusivos, tienen plena vigencia en la lengua.

Ahora bien, para conceptualizar qué es un clásico en el terreno literario, diremos que hay quienes apelan a las propiedades intrínsecas de la obra: “perfección, armonía, equilibrio entre el todo y las partes, belleza, genialidad”. Un clásico es tan “perfecto” que se convierte en modelo digno de ser imitado.

Pero lo cierto es que lo que transforma a una obra o autor en un clásico es también algo extrínseco: el público, la academia, el canon, la industria editorial... (esto también lo vieron Teoría y Crítica Literaria..., así que les pido que lo recuerden y profundicen).

Vamos a terminar con una cita del genial autor “clásico” de la literatura argentina: Jorge Luis Borges, quien en su ensayo “Sobre los clásicos” sostiene:

“Clásico es aquel libro que una nación o un grupo de naciones o el largo tiempo han decidido leer como si en sus páginas todo fuera deliberado, fatal, profundo como el cosmos y capaz de interpretaciones sin término. (...) Clásico no es un libro (lo repito) que necesariamente posee tales o cuales méritos; es un libro que las generaciones de los hombres, urgidas por diversas razones, leen con previo fervor y con una misteriosa lealtad.”
>>>>>>>>“Sobre los clásicos”, en: Otras Inquisiciones, Buenos Aires: Emecé, 2005.

Como vemos, para Borges lo que hace a un clásico no son los rasgos propios de la misma obra, sino el fervor sostenido y profundo del público lector...

Pues bien... Hay obras clásicas, autores clásicos, épocas clásicas... y LITERATURAS CLÁSICAS. Estas son la griega y la latina, que se desarrollaron entre los siglos VIII a.C. y II d.C. Como son DOS literaturas, hay que usar el plural: LiteraturaS ClásicaS. Son clásicas porque la humanidad siempre, a lo largo de toda su historia, ha regresado a ellas para nutrirse y para recrearlas. Y por muchas razones más que no podremos exponer aquí.

En fin... todo lo que se ha afirmado hasta este punto es lo general y básico que se puede decir sobre el tema, pero de ningún modo se agota en estos conceptos. Cada uno puede aportar su propia e íntima visión. Personalmente, creo que la literatura es encuentro. Lo digo como lectora y como escritora. Y los clásicos... son esos magos antiguos cuya alquimia continúa funcionando, aunque pasen los siglos y los milenios, con la misma maravillosa frescura con que lo hicieron en el minuto en que concibieron sus obras.

Cordialmente,
Patricia Calvelo