lunes, 28 de noviembre de 2011

Carpe diem, parvo vivere y aurea mediocritas

Carpe diem, parvo vivere y aurea mediocritas son tres de los temas que aparecen constantemente en la lírica horaciana. A continuación copio los artículos correspondientes extraídos de Wikipedia. Por falta de tiempo no puedo ofrecerles, en este momento, algo más elaborado y específico, pero lo que aquí pongo es correcto. También pueden buscarlos en diccionarios de Teoría y Crítica literaria. Estos temas van a influir en gran manera en casi toda la literatura española y también, aunque quizá en menor grado, en la latinoamericana y argentina.

Carpe diem es una locución latina que literalmente significa "aprovecha el día", lo que quiere decir es «aprovecha el momento, no lo malgastes». Fue acuñada por el poeta romano Horacio (Odas, I, 11):

Original:
Carpe diem quam minimum credula postero

Traducción literal:
Cosecha este día, lo menos posible confía en el que viene

(esta es mi traducción, la de wikipedia no es buena)

La traducción menos literal y más comprensible para el hablante moderno sería "Aprovecha el día y no confíes en el mañana". Se puede entender como "no dejes para mañana lo que puedas hacer hoy" o también como "vive cada momento de tu vida como si fuese el último".
Es un tópico literario, un tema recurrente en la literatura universal como una exhortación a no dejar pasar el tiempo que se nos ha brindado, malgastándolo; o bien, para disfrutar los placeres de la vida dejando a un lado el futuro, que es incierto. Cobra especial importancia en el renacimiento, en el barroco y en el romanticismo.


(el artículo sigue; pueden acceder a la información completa en: http://es.wikipedia.org/wiki/Carpe_diem)

Aurea mediocritas o dorado término medio, especialmente dentro de la filosofía de Horacio, alude al intento de alcanzar un deseado punto medio entre los extremos o un estado ideal en el que no afecten el exceso y la virtud, sino la justa medida de ambos. Está relacionado con el hedonismo epicureísta basado en conformarse con lo que se tiene y no dejarse llevar por las emociones desproporcionadas. Aparece como tema poético por primera vez en Horacio, en Odas II 10.
Para el pensamiento griego fue esta mediocritas un atributo de la belleza.

(disponible en: http://es.wikipedia.org/wiki/Aurea_mediocritas)

Parvo vivere no aparece como artículo en Wikipedia. Esta máxima horaciana significa vivir de acuerdo a una modesta pobreza. Está relacionado con aurea mediocritas en el sentido de que no hay que vivir miserablemente ni de modo demasiado pródigo. Como dice el Dr. Luis Marcelo Martino: "Vivir bien con poco (“vivitur parvo bene”, II 16 13) es índice de una conducta virtuosa. (...) Esta máxima del vivir bien con poco (“vivere parvo”) es recomendada como una gran virtud por el “rusticus Ofellus”, personaje al que Horacio presenta en una sátira como modelo de moderación (Sát. II 2 1-3; 110)". Y también es sinónimo de felicidad.

Si bien el contenido de estos artículos es muy escueto, les sirve para comprender estos conceptos y poder reconocerlos en las Odas de Horacio. Para el examen final pueden enriquecer y profundizar estos temas.

Cordialmente,
Patricia Calvelo





lunes, 21 de noviembre de 2011

Horacio por Jorge Calvetti

Oda I, 5
Ad Pyrrham

Quis multa gracilis te puer in rosa
perfusus liquidis urget odoribus
grato, Pyrrha, sub antro?
cui flavam religas comam,

simplex munditiis? Heu quotiens fidem
mutatosque deos flebit et aspera
nigris aequora ventis
emirabitur insolens,

qui nunc te fruitur credulus aurea,
qui semper vacuam, semper amabilem
sperat, nescius aurae
fallacis. Miseri, quibus

intemptata nites. Me tabula sacer
votiva paries indicat uvida
suspendisse potenti
vestimenta maris deo.



Versión libre de JORGE CALVETTI
(extraído del número 2
de la revista TARJA)

A Pirra

¿Qué gallardo mancebo hacia las rosas
y hacia el placer tu cabellera lleva,
y bañado en esencias olorosas
te estrecha, Pirra, en regalada cueva?

¡Oh! Cuántas veces llegará hasta el llanto
si siempre generosa hallarte espera
el que hoy, suya, te goza, y con qué espanto
verá huracán, tu brisa más ligera!

Porque ya firmes, los trocados dioses
entre vientos oscuros y entre adioses
lo llevarán, cual todos los perdidos…!

Por tu esplendor falaz yo fui engañado,
por eso en una tabla he ofrendado
al dios del mar, mis húmedos vestidos!

miércoles, 2 de noviembre de 2011

Guía para el parcial

Hola a todos:

El examen parcial del viernes 4 de noviembre será INDIVIDUAL. Quienes no asistan al parcial no tendrán derecho a recuperatorio.

Por favor cuiden mucho la redacción de su escrito.

Aquí van unas preguntas que pueden guiar su estudio:

Lírica griega:
1. ¿Quiénes son los líricos griegos y qué subgéneros cultivó cada uno de ellos?
2. ¿En qué se diferencian el ritmo de la poesía grecolatina y el de la española?
3. ¿Cómo se miden los versos de la poesía grecolatina y los de la española?
4. ¿Sobre qué temas tratan los yambos? ¿Y los epinicios? ¿Y los epitalamios? Etc…
5. Una actividad puede ser, ante un texto dado, reconocer qué recursos estilísticos aparecen y qué valor cobran dentro del contexto del poema, qué sentidos generan esos recursos. También reconocer las marcas del “yo lírico” o las del “tú lírico”, si es que aparecen, y otros aspectos abordados en el análisis de los poemas.

Tragedia griega:
Entran todos los temas vistos en el Trabajo Práctico.
IMPORTANTE: LEER en forma COMPLETA y PROFUNDA las tragedias.

Cordialmente,
Patricia Calvelo